Versets Parallèles Louis Segond Bible Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache. Martin Bible Et le Sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope, et du cramoisi, et les jettera dans le feu où sera brûlée la jeune vache. Darby Bible Et le sacrificateur prendra du bois de cedre, et de l'hysope, et de l'ecarlate, et les jettera au milieu du feu ou brule la genisse. King James Bible And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer. English Revised Version and the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer. Trésor de l'Écriture Lévitique 14:6,49 Psaume 51:7 Ésaïe 1:18 Hébreux 9:19-23 Links Nombres 19:6 Interlinéaire • Nombres 19:6 Multilingue • Números 19:6 Espagnol • Nombres 19:6 Français • 4 Mose 19:6 Allemand • Nombres 19:6 Chinois • Numbers 19:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 19 …5On brûlera la vache sous ses yeux; on brûlera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excréments. 6Le sacrificateur prendra du bois de cèdre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache. 7Le sacrificateur lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.… Références Croisées Hébreux 9:19 Moïse, après avoir prononcé devant tout le peuple tous les commandements de la loi, prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau, de la laine écarlate, et de l'hysope; et il fit l'aspersion sur le livre lui-même et sur tout le peuple, Lévitique 14:4 le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit être purifié, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cèdre, du cramoisi et de l'hysope. |