Versets Parallèles Louis Segond Bible De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où l'Eternel dit à Moïse: Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. Martin Bible Et de là ils vinrent en Béer; c'est le puits touchant lequel l'Eternel dit à Moïse : Assemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. Darby Bible Et de là ils vinrent à Beer. C'est là le puits au sujet duquel l'Eternel dit à Moise: Assemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. King James Bible And from thence they went to Beer: that is the well whereof the LORD spake unto Moses, Gather the people together, and I will give them water. English Revised Version And from thence they journeyed to Beer: that is the well whereof the LORD said unto Moses, Gather the people together, and I will give them water. Trésor de l'Écriture beer Juges 9:21 gather Nombres 20:8 Exode 17:6 Ésaïe 12:3 Ésaïe 41:17,18 Ésaïe 43:20 Ésaïe 49:10 Jean 4:10,14 Jean 7:37-39 Apocalypse 21:6 Apocalypse 22:1,17 Links Nombres 21:16 Interlinéaire • Nombres 21:16 Multilingue • Números 21:16 Espagnol • Nombres 21:16 Français • 4 Mose 21:16 Allemand • Nombres 21:16 Chinois • Numbers 21:16 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Nombres 21 …15et le cours des torrents, qui s'étend du côté d'Ar et touche à la frontière de Moab. 16De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où l'Eternel dit à Moïse: Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. 17Alors Israël chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez en son honneur!… Références Croisées Genèse 21:19 Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir d'eau l'outre, et donna à boire à l'enfant. Nombres 33:46 Ils partirent de Dibon-Gad, et campèrent à Almon-Diblathaïm. |