Philémon 1:21
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'est en comptant sur ton obéissance que je t'écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.

Martin Bible
Je t'ai écrit m'assurant de ton obéissance, et sachant que tu feras même plus que je ne te dis.

Darby Bible
Ayant de la confiance dans ton obeissance, je t'ai ecrit, sachant que tu feras meme plus que je ne dis.

King James Bible
Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.

English Revised Version
Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
Trésor de l'Écriture

2 Corinthiens 2:3
J'ai écrit comme je l'ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous.

2 Corinthiens 7:16
Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.

2 Corinthiens 8:22
Nous envoyons avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé le zèle dans beaucoup d'occasions, et qui en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous.

Galates 5:10
J'ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine.

2 Thessaloniciens 3:4
Nous avons à votre égard cette confiance dans le Seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons.

Links
Philémon 1:21 InterlinéairePhilémon 1:21 MultilingueFilemón 1:21 EspagnolPhilémon 1:21 FrançaisPhilemon 1:21 AllemandPhilémon 1:21 ChinoisPhilemon 1:21 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Philémon 1
20Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ. 21C'est en comptant sur ton obéissance que je t'écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis. 22En même temps, prépare-moi un logement, car j'espère vous être rendu, grâce à vos prières.
Références Croisées
Romains 2:19
toi qui te flattes d'être le conducteur des aveugles, la lumière de ceux qui sont dans les ténèbres,

2 Corinthiens 2:3
J'ai écrit comme je l'ai fait pour ne pas éprouver, à mon arrivée, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la vôtre à tous.

Philémon 1:20
Haut de la Page
Haut de la Page