Versets Parallèles Louis Segond Bible Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite! Martin Bible Etablis le méchant sur lui, et fais que l'adversaire se tienne à sa droite. Darby Bible Prepose sur lui un mechant, et que l'adversaire se tienne à sa droite; King James Bible Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. English Revised Version Set thou a wicked man over him: and let an adversary stand at his right hand. Trésor de l'Écriture set thou. 8th verse being applied by Peter to the traitor Judas, of whom David was certainly not a type. Bp. Horsley and others, however, render the verbs in the future tense, the first verb alone being in the imperative; justly considering the Psalmist as merely uttering prophetic denunciations of God's displeasure against sinners. Matthieu 27:4 and let Zacharie 3:1 Jean 13:2,27 Satan, or, an adversary Matthieu 5:25 Links Psaume 109:6 Interlinéaire • Psaume 109:6 Multilingue • Salmos 109:6 Espagnol • Psaume 109:6 Français • Psalm 109:6 Allemand • Psaume 109:6 Chinois • Psalm 109:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 109 …5Ils me rendent le mal pour le bien, Et de la haine pour mon amour. 6Place-le sous l'autorité d'un méchant, Et qu'un accusateur se tienne à sa droite! 7Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché!… Références Croisées Zacharie 3:1 Il me fit voir Josué, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de l'Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour l'accuser. Psaume 109:7 Quand on le jugera, qu'il soit déclaré coupable, Et que sa prière passe pour un péché! |