Versets Parallèles Louis Segond Bible Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces. Martin Bible Ils m'avaient environné, ils m'avaient, dis-je, environné; [mais] au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces. Darby Bible Elles m'avaient environne, oui, environne; au nom de l'Eternel, certes je les ai detruites. King James Bible They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them. English Revised Version They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off. Trésor de l'Écriture Psaume 22:12-16 Psaume 88:17 1 Samuel 23:26 1 Chroniques 19:10 Links Psaume 118:11 Interlinéaire • Psaume 118:11 Multilingue • Salmos 118:11 Espagnol • Psaume 118:11 Français • Psalm 118:11 Allemand • Psaume 118:11 Chinois • Psalm 118:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 118 …10Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces. 11Elles m'environnaient, m'enveloppaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces. 12Elles m'environnaient comme des abeilles; Elles s'éteignent comme un feu d'épines; Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.… Références Croisées Luc 21:20 Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche. Psaume 88:17 Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois. |