Psaume 89:22
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point;

Martin Bible
L'ennemi ne le rançonnera point, et l'inique ne l'affligera point;

Darby Bible
L'ennemi ne le pressurera pas et le fils d'iniquite ne l'affligera pas;

King James Bible
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.

English Revised Version
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
Trésor de l'Écriture

enemy

1 Chroniques 17:9
j'ai donné une demeure à mon peuple d'Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne le détruisent plus comme auparavant

Matthieu 4:1-10
Alors Jésus fut emmené par l'Esprit dans le désert, pour être tenté par le diable.…

son

Jean 17:12
Lorsque j'étais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. J'ai gardé ceux que tu m'as donnés, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie.

1 Thessaloniciens 2:3
Car notre prédication ne repose ni sur l'erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude;

Links
Psaume 89:22 InterlinéairePsaume 89:22 MultilingueSalmos 89:22 EspagnolPsaume 89:22 FrançaisPsalm 89:22 AllemandPsaume 89:22 ChinoisPsalm 89:22 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 89
21Ma main le soutiendra, Et mon bras le fortifiera. 22L'ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l'opprimera point; 23J'écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.…
Références Croisées
2 Samuel 7:10
j'ai donné une demeure à mon peuple, à Israël, et je l'ai planté pour qu'il y soit fixé et ne soit plus agité, pour que les méchants ne l'oppriment plus comme auparavant

Psaume 125:3
Car le sceptre de la méchanceté ne restera pas sur le lot des justes, Afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquité.

Psaume 89:21
Haut de la Page
Haut de la Page