Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations. Martin Bible L'Eternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations. Darby Bible L'Eternel a fait connaitre son salut, il a revele sa justice aux yeux des nations. King James Bible The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen. English Revised Version The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the nations. Trésor de l'Écriture made Ésaïe 45:21-23 Ésaïe 49:6 Ésaïe 52:10 Matthieu 28:19 Marc 16:15 Luc 2:30-32 Luc 3:6 Romains 10:18 Tite 2:13 righteousness Psaume 22:31 Psaume 24:5 Ésaïe 45:24,25 Ésaïe 46:13 Ésaïe 62:2 Jérémie 23:6 Jean 16:8-10 Romains 3:21-26 Romains 9:30 Romains 10:3,4 2 Corinthiens 5:21 Philippiens 3:9 2 Pierre 1:1 openly shewed. Romains 1:17 Links Psaume 98:2 Interlinéaire • Psaume 98:2 Multilingue • Salmos 98:2 Espagnol • Psaume 98:2 Français • Psalm 98:2 Allemand • Psaume 98:2 Chinois • Psalm 98:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Psaume 98 1Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide. 2L'Eternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations. 3Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.… Références Croisées Romains 3:25 C'est lui que Dieu a destiné, par son sang, à être, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu'il avait laissé impunis les péchés commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je, Psaume 67:2 Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut! Psaume 97:6 Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire. Ésaïe 11:9 Il ne se fera ni tort ni dommage Sur toute ma montagne sainte; Car la terre sera remplie de la connaissance de l'Eternel, Comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent. Ésaïe 52:10 L'Eternel découvre le bras de sa sainteté, Aux yeux de toutes les nations; Et toutes les extrémités de la terre verront Le salut de notre Dieu. Ésaïe 62:2 Alors les nations verront ton salut, Et tous les rois ta gloire; Et l'on t'appellera d'un nom nouveau, Que la bouche de l'Eternel déterminera. |