Versets Parallèles Louis Segond Bible Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon. Martin Bible Puis je vis une autre bête qui montait de la terre, et qui avait deux cornes semblables à celles de l'Agneau ; mais elle parlait comme le dragon. Darby Bible Et je vis une autre bete montant de la terre; et elle avait deux cornes semblables à un agneau; et elle parlait comme un dragon. King James Bible And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. English Revised Version And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon. Trésor de l'Écriture coming. Apocalypse 13:1 Apocalypse 11:7 Apocalypse 17:8 and he had. Matthieu 7:15 Romains 16:18 2 Corinthiens 11:13-15 and he spake. Apocalypse 13:17 Apocalypse 12:3,4,17 Apocalypse 17:6 Daniel 7:8,24,25 2 Thessaloniciens 2:4 Links Apocalypse 13:11 Interlinéaire • Apocalypse 13:11 Multilingue • Apocalipsis 13:11 Espagnol • Apocalypse 13:11 Français • Offenbarung 13:11 Allemand • Apocalypse 13:11 Chinois • Revelation 13:11 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 13 11Puis je vis monter de la terre une autre bête, qui avait deux cornes semblables à celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon. 12Elle exerçait toute l'autorité de la première bête en sa présence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la première bête, dont la blessure mortelle avait été guérie.… Références Croisées Daniel 8:3 Je levai les yeux, je regardai, et voici, un bélier se tenait devant le fleuve, et il avait des cornes; ces cornes étaient hautes, mais l'une était plus haute que l'autre, et elle s'éleva la dernière. Apocalypse 13:1 Et il se tint sur le sable de la mer. Puis je vis monter de la mer une bête qui avait dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème. Apocalypse 13:4 Et ils adorèrent le dragon, parce qu'il avait donné l'autorité à la bête; ils adorèrent la bête, en disant: Qui est semblable à la bête, et qui peut combattre contre elle? Apocalypse 16:13 Et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bête, et de la bouche du faux prophète, trois esprits impurs, semblables à des grenouilles. |