Apocalypse 2:25 seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu'à ce que je vienne.
Apocalypse 2:25
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu'à ce que je vienne.

Martin Bible
Mais retenez ce que vous avez, jusqu'à ce que je vienne.

Darby Bible
mais seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme jusqu'à ce que je vienne.

King James Bible
But that which ye have already hold fast till I come.

English Revised Version
Howbeit that which ye have, hold fast till I come.
Trésor de l'Écriture

that.

Apocalypse 3:3,11
Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde, et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.…

Actes 11:28
L'un d'eux, nommé Agabus, se leva, et annonça par l'Esprit qu'il y aurait une grande famine sur toute la terre. Elle arriva, en effet, sous Claude.

Romains 12:9
Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur; attachez-vous fortement au bien.

1 Thessaloniciens 5:21
Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

Hébreux 3:6
mais Christ l'est comme Fils sur sa maison; et sa maison, c'est nous, pourvu que nous retenions jusqu'à la fin la ferme confiance et l'espérance dont nous nous glorifions.

Hébreux 4:14
Ainsi, puisque nous avons un grand souverain sacrificateur qui a traversé les cieux, Jésus, le Fils de Dieu, demeurons fermes dans la foi que nous professons.

Hébreux 10:23
Retenons fermement la profession de notre espérance, car celui qui a fait la promesse est fidèle.

till.

Apocalypse 1:7
Voici, il vient avec les nuées. Et tout oeil le verra, même ceux qui l'ont percé; et toutes les tribus de la terre se lamenteront à cause de lui. Oui. Amen!

Apocalypse 22:7,20
Et voici, je viens bientôt. -Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!…

Jean 14:3
Et, lorsque je m'en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

Jean 21:22,23
Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi.…

1 Corinthiens 4:5
C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.

1 Corinthiens 11:26
Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.

2 Pierre 3:10
Le jour du Seigneur viendra comme un voleur; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu'elle renferme sera consumée.

Links
Apocalypse 2:25 InterlinéaireApocalypse 2:25 MultilingueApocalipsis 2:25 EspagnolApocalypse 2:25 FrançaisOffenbarung 2:25 AllemandApocalypse 2:25 ChinoisRevelation 2:25 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Apocalypse 2
24A vous, à tous les autres de Thyatire, qui ne reçoivent pas cette doctrine, et qui n'ont pas connu les profondeurs de Satan, comme ils les appellent, je vous dis: Je ne mets pas sur vous d'autre fardeau; 25seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu'à ce que je vienne. 26A celui qui vaincra, et qui gardera jusqu'à la fin mes oeuvres, je donnerai autorité sur les nations.…
Références Croisées
Jean 21:22
Jésus lui dit: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe? Toi, suis-moi.

Jean 21:23
Là-dessus, le bruit courut parmi les frères que ce disciple ne mourrait point. Cependant Jésus n'avait pas dit à Pierre qu'il ne mourrait point; mais: Si je veux qu'il demeure jusqu'à ce que je vienne, que t'importe?

Apocalypse 3:11
Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

Apocalypse 2:24
Haut de la Page
Haut de la Page