Versets Parallèles Louis Segond Bible Et voici, je viens bientôt. -Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre! Martin Bible Voici, je viens bientôt; bienheureux est celui qui garde les paroles de la prophétie de ce Livre. Darby Bible Et voici, je viens bientot. Bienheureux celui qui garde les paroles de la prophetie de ce livre. King James Bible Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book. English Revised Version And behold, I come quickly. Blessed is he that keepeth the words of the prophecy of this book. Trésor de l'Écriture I come. Apocalypse 22:10,12,20 See on ch. Apocalypse 3:11 blessed. Apocalypse 22:9 See on ch. Apocalypse 1:3 Links Apocalypse 22:7 Interlinéaire • Apocalypse 22:7 Multilingue • Apocalipsis 22:7 Espagnol • Apocalypse 22:7 Français • Offenbarung 22:7 Allemand • Apocalypse 22:7 Chinois • Revelation 22:7 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 22 6Et il me dit: Ces paroles sont certaines et véritables; et le Seigneur, le Dieu des esprits des prophètes, a envoyé son ange pour montrer à ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientôt. 7Et voici, je viens bientôt. -Heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre! 8C'est moi Jean, qui ai entendu et vu ces choses. Et quand j'eus entendu et vu, je tombai aux pieds de l'ange qui me les montrait, pour l'adorer.… Références Croisées Apocalypse 1:3 Heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophétie, et qui gardent les choses qui y sont écrites! Car le temps est proche. Apocalypse 1:11 qui disait: Ce que tu vois, écris-le dans un livre, et envoie-le aux sept Eglises, à Ephèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée. Apocalypse 2:16 Repens-toi donc; sinon, je viendrai à toi bientôt, et je les combattrai avec l'épée de ma bouche. Apocalypse 3:3 Rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde, et repens-toi. Si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi. Apocalypse 3:11 Je viens bientôt. Retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne. Apocalypse 16:15 Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte! Apocalypse 22:9 Mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. Adore Dieu. Apocalypse 22:10 Et il me dit: Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. Car le temps est proche. Apocalypse 22:12 Voici, je viens bientôt, et ma rétribution est avec moi, pour rendre à chacun selon ce qu'est son oeuvre. Apocalypse 22:18 Je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre; Apocalypse 22:19 et si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, décrits dans ce livre. Apocalypse 22:20 Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus! Apocalypse 22:21 Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous! |