Versets Parallèles Louis Segond Bible Tu as pourtant ceci, c'est que tu hais les oeuvres des Nicolaïtes, oeuvres que je hais aussi. Martin Bible Mais pourtant tu as ceci [de bon] que tu hais les actions des Nicolaïtes, lesquelles je hais moi aussi. Darby Bible Mais tu as ceci, que tu hais les oeuvres des Nicolaites, lesquelles moi aussi je hais. King James Bible But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. English Revised Version But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate. Trésor de l'Écriture that. Apocalypse 2:14,15 2 Chroniques 19:2 Psaume 26:5 Psaume 101:3 Psaume 139:21,22 2 Jean 1:9,10 Links Apocalypse 2:6 Interlinéaire • Apocalypse 2:6 Multilingue • Apocalipsis 2:6 Espagnol • Apocalypse 2:6 Français • Offenbarung 2:6 Allemand • Apocalypse 2:6 Chinois • Revelation 2:6 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Apocalypse 2 …5Souviens-toi donc d'où tu es tombé, repens-toi, et pratique tes premières oeuvres; sinon, je viendrai à toi, et j'ôterai ton chandelier de sa place, à moins que tu ne te repentes. 6Tu as pourtant ceci, c'est que tu hais les oeuvres des Nicolaïtes, oeuvres que je hais aussi. 7Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu. Références Croisées Apocalypse 2:15 De même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des Nicolaïtes. Apocalypse 2:7 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises: A celui qui vaincra je donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Dieu. |