Versets Parallèles Louis Segond Bible Dès que j'aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l'Espagne et passerai chez vous. Martin Bible Après donc que j'aurai achevé cela, et que j'aurai consigné ce fruit, j'irai en Espagne en passant par vos quartiers. Darby Bible Apres donc que j'aurai acheve cette oeuvre et que je leur aurai scelle ce fruit, j'irai en Espagne en passant par chez vous. King James Bible When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. English Revised Version When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by you unto Spain. Trésor de l'Écriture and. Philippiens 4:17 Colossiens 1:6 I will. Romains 15:24 Proverbes 19:21 Lamentations 3:37 Jacques 4:13-15 Links Romains 15:28 Interlinéaire • Romains 15:28 Multilingue • Romanos 15:28 Espagnol • Romains 15:28 Français • Roemer 15:28 Allemand • Romains 15:28 Chinois • Romans 15:28 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Romains 15 …27Elles l'ont bien voulu, et elles le leur devaient; car si les païens ont eu part à leurs avantages spirituels, ils doivent aussi les assister dans les choses temporelles. 28Dès que j'aurai terminé cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l'Espagne et passerai chez vous. 29Je sais qu'en allant vers vous, c'est avec une pleine bénédiction de Christ que j'irai.… Références Croisées Matthieu 27:66 Ils s'en allèrent, et s'assurèrent du sépulcre au moyen de la garde, après avoir scellé la pierre. Jean 3:33 Celui qui a reçu son témoignage a certifié que Dieu est vrai; Actes 19:21 Après que ces choses se furent passées, Paul forma le projet d'aller à Jérusalem, en traversant la Macédoine et l'Achaïe. Quand j'aurai été là, se disait-il, il faut aussi que je voie Rome. Romains 15:24 j'espère vous voir en passant, quand je me rendrai en Espagne, et y être accompagné par vous, après que j'aurai satisfait en partie mon désir de me trouver chez vous. |