Versets Parallèles Louis Segond Bible Et, comme Esaïe l'avait dit auparavant: Si le Seigneur des armées Ne nous eût laissé une postérité, Nous serions devenus comme Sodome, Nous aurions été semblables à Gomorrhe. Martin Bible Et comme Esaïe avait dit auparavant : si le Seigneur des armées ne nous eût laissé quelque semence, nous eussions été faits comme Sodome, et eussions été semblables à Gomorrhe. Darby Bible Et comme Esaie a dit auparavant: Si le *Seigneur Sabaoth ne nous avait laisse quelque semence, nous serions devenus comme Sodome et nous aurions ete semblables à Gomorrhe. King James Bible And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha. English Revised Version And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah. Trésor de l'Écriture Except. Ésaïe 1:9 Ésaïe 6:13 Lamentations 3:22 Sabaoth. Jacques 5:4 we had been. Genèse 19:24,25 Ésaïe 13:19 Jérémie 49:18 Jérémie 50:40 Lamentations 4:6 Amos 4:11 Sophonie 2:6 Sodom, Gomorrah. 2 Pierre 2:6 Jude 1:7 Links Romains 9:29 Interlinéaire • Romains 9:29 Multilingue • Romanos 9:29 Espagnol • Romains 9:29 Français • Roemer 9:29 Allemand • Romains 9:29 Chinois • Romans 9:29 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Romains 9 …28Car le Seigneur exécutera pleinement et promptement sur la terre ce qu'il a résolu. 29Et, comme Esaïe l'avait dit auparavant: Si le Seigneur des armées Ne nous eût laissé une postérité, Nous serions devenus comme Sodome, Nous aurions été semblables à Gomorrhe. Références Croisées Deutéronome 29:23 à la vue du soufre, du sel, de l'embrasement de toute la contrée, où il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm, que l'Eternel détruisit dans sa colère et dans sa fureur, - Ésaïe 1:9 Si l'Eternel des armées Ne nous eût conservé un faible reste, Nous serions comme Sodome, Nous ressemblerions à Gomorrhe. Ésaïe 1:10 Ecoutez la parole de l'Eternel, chefs de Sodome! Prête l'oreille à la loi de notre Dieu, peuple de Gomorrhe! Ésaïe 13:19 Et Babylone, l'ornement des royaumes, La fière parure des Chaldéens, Sera comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit. Jérémie 49:18 Comme Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui furent détruites, Dit l'Eternel, Il ne sera plus habité, Il ne sera le séjour d'aucun homme... Jérémie 50:40 Comme Sodome et Gomorrhe, et les villes voisines, que Dieu détruisit, Dit l'Eternel, Elle ne sera plus habitée, Elle ne sera le séjour d'aucun homme. Amos 4:11 Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel... Jacques 5:4 Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonné vos champs, et dont vous les avez frustrés, crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu'aux oreilles du Seigneur des armées. 2 Pierre 2:6 s'il a condamné à la destruction et réduit en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, les donnant comme exemple aux impies à venir, |