Il viendra, et il frappera le pays d'Egypte; à la mort ceux qui sont pour la mort, à la captivité ceux qui sont pour la captivité, à l'épée ceux qui sont pour l'épée!
Trésor de l'Écriture
he shall smite
Jérémie 25:19
A Pharaon, roi d'Egypte, A ses serviteurs, à ses chefs, et à tout son peuple;
Jérémie 46:1-26
La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les nations.…
Ésaïe 19:1-25
Oracle sur l'Egypte. Voici, l'Eternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Egypte; Et les idoles de l'Egypte tremblent devant lui, Et le coeur des Egyptiens tombe en défaillance.…
Ézéchiel 29:19,20
C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je donne à Nebucadnetsar, roi de Babylone, Le pays d'Egypte; Il en emportera les richesses, Il en prendra les dépouilles, Il en pillera le butin; Ce sera un salaire pour son armée.…
Ézéchiel 30:1-32:20
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:…
such as are for death
Jérémie 15:2
Et s'ils te disent: Où irons-nous? Tu leur répondras: Ainsi parle l'Eternel: A la mort ceux qui sont pour la mort, A l'épée ceux qui sont pour l'épée, A la famine ceux qui sont pour la famine, A la captivité ceux qui sont pour la captivité!
Jérémie 44:13
Je châtierai ceux qui demeurent au pays d'Egypte, comme j'ai châtié Jérusalem, par l'épée, par la famine et par la peste.
Job 20:29
Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l'héritage que Dieu lui destine.
Ézéchiel 5:12
Un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consumé par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée derrière eux.
Zacharie 11:9
Et je dis: Je ne vous paîtrai plus! Que celle qui va mourir meure, que celle qui va périr périsse, et que celles qui restent se dévorent les unes les autres!
Links
Jérémie 43:11 Interlinéaire •
Jérémie 43:11 Multilingue •
Jeremías 43:11 Espagnol •
Jérémie 43:11 Français •
Jeremia 43:11 Allemand •
Jérémie 43:11 Chinois •
Jeremiah 43:11 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910