Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé! Martin Bible Et l'Eternel me dit : Prends-toi encore l'équipage d'un pasteur insensé. Darby Bible Et l'Eternel me dit: Prends encore les instruments d'un berger insense. King James Bible And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. English Revised Version And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd. Trésor de l'Écriture a foolish. Ésaïe 6:10-12 Jérémie 2:26,27 Lamentations 2:14 Ézéchiel 13:3 Matthieu 15:14 Matthieu 23:17 Luc 11:40 Links Zacharie 11:15 Interlinéaire • Zacharie 11:15 Multilingue • Zacarías 11:15 Espagnol • Zacharie 11:15 Français • Sacharja 11:15 Allemand • Zacharie 11:15 Chinois • Zechariah 11:15 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 11 …14Puis je brisai ma seconde houlette Union, pour rompre la fraternité entre Juda et Israël. 15L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé! 16Car voici, je susciterai dans le pays un pasteur qui n'aura pas souci des brebis qui périssent; il n'ira pas à la recherche des plus jeunes, il ne guérira pas les blessées, il ne soignera pas les saines; mais il dévorera la chair des plus grasses, et il déchirera jusqu'aux cornes de leurs pieds.… Références Croisées Ésaïe 6:10 Rends insensible le coeur de ce peuple, Endurcis ses oreilles, et bouche-lui les yeux, Pour qu'il ne voie point de ses yeux, n'entende point de ses oreilles, Ne comprenne point de son coeur, Ne se convertisse point et ne soit point guéri. Ézéchiel 13:3 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Malheur aux prophètes insensés, Qui suivent leur propre esprit et qui ne voient rien! Zacharie 11:17 Malheur au pasteur de néant, qui abandonne ses brebis! Que l'épée fonde sur son bras et sur son oeil droit! Que son bras se dessèche, Et que son oeil droit s'éteigne! |