Versets Parallèles Louis Segond Bible Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie! Martin Bible Ainsi a dit l'Eternel mon Dieu : Pais les brebis exposées à la tuerie; Darby Bible dit l'Eternel, mon Dieu: King James Bible Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter; English Revised Version Thus said the LORD my God: Feed the flock of slaughter; Trésor de l'Écriture Lord. Zacharie 14:5 Ésaïe 49:4,5 Jean 20:17 Éphésiens 1:3 Feed. Zacharie 11:7 Ésaïe 40:9-11 Ézéchiel 34:23,24 Michée 5:4 Matthieu 15:24 Matthieu 23:37 Luc 19:41-44 Jean 21:15-17 Romains 15:8 Links Zacharie 11:4 Interlinéaire • Zacharie 11:4 Multilingue • Zacarías 11:4 Espagnol • Zacharie 11:4 Français • Sacharja 11:4 Allemand • Zacharie 11:4 Chinois • Zechariah 11:4 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 11 …3Les bergers poussent des cris lamentables, Parce que leur magnificence est détruite; Les lionceaux rugissent, Parce que l'orgueil du Jourdain est abattu. 4Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie! 5Ceux qui les achètent les égorgent impunément; Celui qui les vend dit: Béni soit l'Eternel, car je m'enrichis! Et leurs pasteurs ne les épargnent pas.… Références Croisées Psaume 44:22 Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie. Zacharie 11:7 Alors je me mis à paître les brebis destinées à la boucherie, assurément les plus misérables du troupeau. Je pris deux houlettes: j'appelai l'une Grâce, et j'appelai l'autre Union. Et je fis paître les brebis. |