Versets Parallèles Louis Segond Bible Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha? Martin Bible Et je dis à l'Ange qui parlait avec moi : Où emportent-elles l'Epha? Darby Bible Et je dis à l'ange qui parlait avec moi: Ou celles-ci emportent-elles l'epha? King James Bible Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? English Revised Version Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah? Trésor de l'Écriture Whither. Zacharie 7:11 ; Ézéchiel 39:12 ; Jean 2:16 ) of the union of evil commercialism and apostate religion. Links Zacharie 5:10 Interlinéaire • Zacharie 5:10 Multilingue • Zacarías 5:10 Espagnol • Zacharie 5:10 Français • Sacharja 5:10 Allemand • Zacharie 5:10 Chinois • Zechariah 5:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 5 …9Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel. 10Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha? 11Il me répondit: Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu. Références Croisées Zacharie 5:9 Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel. Zacharie 5:11 Il me répondit: Elles vont lui bâtir une maison dans le pays de Schinear; et quand elle sera prête, il sera déposé là dans son lieu. |