Versets Parallèles Louis Segond Bible Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel. Martin Bible Puis levant mes yeux, je regardai, et voici deux femmes qui sortaient, et le vent soufflait dans leurs ailes; or elles avaient des ailes comme les ailes d'une cigogne; et elles enlevèrent l'Epha entre la terre et les cieux. Darby Bible Et je levai mes yeux, et je vis; et voici, deux femmes sortirent, et le vent etait dans leurs ailes, et elles avaient des ailes comme des ailes de cigogne, et elle souleverent l'epha entre la terre et les cieux. King James Bible Then lifted I up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven. English Revised Version Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold, there came forth two women, and the wind was in their wings; now they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven. Trésor de l'Écriture for. Deutéronome 28:49 Daniel 9:26,27 Osée 8:1 Matthieu 24:28 Links Zacharie 5:9 Interlinéaire • Zacharie 5:9 Multilingue • Zacarías 5:9 Espagnol • Zacharie 5:9 Français • Sacharja 5:9 Allemand • Zacharie 5:9 Chinois • Zechariah 5:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 5 …8Il dit: C'est l'iniquité. Et il la repoussa dans l'épha, et il jeta sur l'ouverture la masse de plomb. 9Je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. Le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. Elles enlevèrent l'épha entre la terre et le ciel. 10Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha?… Références Croisées Lévitique 11:13 Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer; Lévitique 11:19 la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris. Psaume 104:17 C'est là que les oiseaux font leurs nids; La cigogne a sa demeure dans les cyprès, Jérémie 8:7 Même la cigogne connaît dans les cieux sa saison; La tourterelle, l'hirondelle et la grue Observent le temps de leur arrivée; Mais mon peuple ne connaît pas la loi de l'Eternel. Zacharie 5:10 Je dis à l'ange qui parlait avec moi: Où emportent-elles l'épha? |