Versets Parallèles Louis Segond Bible Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému pour Sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur. Martin Bible Ainsi a dit l'Eternel des armées : J'ai été jaloux pour Sion d'une grande jalousie, et j'ai été jaloux pour elle avec une grande indignation. Darby Bible Ainsi dit l'Eternel des armees: Je suis jaloux pour Sion d'une grande jalousie, et je suis jaloux pour elle d'une grande fureur. King James Bible Thus saith the LORD of hosts; I was jealous for Zion with great jealousy, and I was jealous for her with great fury. English Revised Version Thus saith the LORD of hosts: I am jealous for Zion with great jealousy, and I am jealous for her with great fury. Trésor de l'Écriture I was jealous. Zacharie 1:14-16 Psaume 78:58,59 Ésaïe 42:13,14 Ésaïe 59:17 Ésaïe 63:4-6,15 Ézéchiel 36:5,6 Joël 2:18 Nahum 1:2,6 Links Zacharie 8:2 Interlinéaire • Zacharie 8:2 Multilingue • Zacarías 8:2 Espagnol • Zacharie 8:2 Français • Sacharja 8:2 Allemand • Zacharie 8:2 Chinois • Zechariah 8:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Zacharie 8 1La parole de l'Eternel des armées se révéla, en ces mots: 2Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému pour Sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur. 3Ainsi parle l'Eternel: Je retourne à Sion, et je veux habiter au milieu de Jérusalem. Jérusalem sera appelée ville fidèle, et la montagne de l'Eternel des armées montagne sainte.… Références Croisées Joël 2:18 L'Eternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple. Zacharie 1:14 Et l'ange qui parlait avec moi me dit: Crie, et dis: Ainsi parle l'Eternel des armées: Je suis ému d'une grande jalousie pour Jérusalem et pour Sion, Zacharie 8:1 La parole de l'Eternel des armées se révéla, en ces mots: |