Versets Parallèles Louis Segond Bible Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles. Martin Bible Et voici, lorsque tu seras encore là, et que tu parleras avec le Roi, je viendrai après toi, et je continuerai le discours que tu auras commencé. Darby Bible Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, moi je viendrai apres toi, et je confirmerai tes paroles. King James Bible Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. English Revised Version Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words. Trésor de l'Écriture I also 1 Rois 1:17-27 2 Corinthiens 13:1 confirm [heb] fill up Links 1 Rois 1:14 Interlinéaire • 1 Rois 1:14 Multilingue • 1 Reyes 1:14 Espagnol • 1 Rois 1:14 Français • 1 Koenige 1:14 Allemand • 1 Rois 1:14 Chinois • 1 Kings 1:14 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 1 …13Va, entre chez le roi David, et dis-lui: O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône? Pourquoi donc Adonija règne-t-il? 14Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles. 15Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux; et Abischag, la Sunamite, le servait.… Références Croisées 1 Rois 1:13 Va, entre chez le roi David, et dis-lui: O roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: Salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône? Pourquoi donc Adonija règne-t-il? 1 Rois 1:15 Bath-Schéba se rendit dans la chambre du roi. Il était très vieux; et Abischag, la Sunamite, le servait. |