1 Rois 1:3
<< 1 Rois 1:3 >>
Louis Segond Bible (1910)
On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et on chercha une belle jeune fille dans tous les confins d'Israël; et on trouva Abishag, la Sunamite, et on l'amena au roi.

Martin Bible (1744)
On chercha donc dans toutes les contrées d'Israël une fille qui fût belle; et on trouva Abisag Sunamite, qu'on amena au Roi.

מלכים א 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְבַקְשׁוּ נַעֲרָה יָפָה בְּכֹל גְּבוּל יִשְׂרָאֵל וַיִּמְצְאוּ אֶת־אֲבִישַׁג הַשּׁוּנַמִּית וַיָּבִאוּ אֹתָהּ לַמֶּלֶךְ׃

1 Kings 1:3 New American Standard Bible (© 1995)
So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.


Josué 19:18 Leur limite passait par Jizreel, Kesulloth, Sunem,
1 Samuel 28:4 Les Philistins se rassemblèrent, et vinrent camper à Sunem; Saül rassembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
1 Rois 1:2 Ses serviteurs lui dirent: Que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans ton sein; et mon seigneur le roi se réchauffera.
1 Rois 1:4 Cette jeune fille était fort belle. Elle soigna le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point.
1 Rois 2:17 Et il dit: Dis, je te prie, au roi Salomon-car il ne te le refusera pas-qu'il me donne pour femme Abischag, la Sunamite.
1 Rois 2:21 Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.