Versets Parallèles Louis Segond Bible Puis elle dit: J'ai une petite demande à te faire: ne me la refuse pas! Et le roi lui dit: Demande, ma mère, car je ne te refuserai pas. Martin Bible Et dit : J'ai à te faire une petite demande, ne me la refuse point. Et le Roi lui répondit : Fais-la, ma mère; car je ne te la refuserai point. Darby Bible Et elle dit: J'ai une petite requete à te faire, ne me repousse pas. Et le roi lui dit: Demande, ma mere, car je ne te repousserai pas. King James Bible Then she said, I desire one small petition of thee; I pray thee, say me not nay. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not say thee nay. English Revised Version Then she said, I ask one small petition of thee; deny me not. And the king said unto her, Ask on, my mother: for I will not deny thee. Trésor de l'Écriture I desire Matthieu 20:20,21 Jean 2:3,4 Ask on Matthieu 7:7-11 Matthieu 18:19 Matthieu 10:35,36 Matthieu 11:24 Luc 11:9,10 Jean 14:13,14 Jean 15:16 Links 1 Rois 2:20 Interlinéaire • 1 Rois 2:20 Multilingue • 1 Reyes 2:20 Espagnol • 1 Rois 2:20 Français • 1 Koenige 2:20 Allemand • 1 Rois 2:20 Chinois • 1 Kings 2:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 1 Rois 2 19Bath-Schéba se rendit auprès du roi Salomon, pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s'assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite. 20Puis elle dit: J'ai une petite demande à te faire: ne me la refuse pas! Et le roi lui dit: Demande, ma mère, car je ne te refuserai pas. 21Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.… Références Croisées 1 Rois 2:16 Maintenant, je te demande une chose: ne me la refuse pas! Elle lui répondit: Parle! 1 Rois 2:21 Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. |