Versets Parallèles Louis Segond Bible Maintenant, Eternel Dieu, que ta promesse à David, mon père, s'accomplisse, puisque tu m'as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre! Martin Bible Maintenant [donc], ô Eternel Dieu! que la parole [que tu as donnée] à David mon père soit ferme, car tu m'as établi Roi sur un peuple nombreux, comme la poudre de la terre. Darby Bible maintenant, Eternel Dieu, que ta parole à David, mon pere, soit ferme; car tu m'as etabli roi sur un peuple nombreux comme la poussiere de la terre: King James Bible Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude. English Revised Version Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude. Trésor de l'Écriture let thy promise 2 Samuel 7:12-16,25-29 1 Chroniques 17:11-14,23-27 1 Chroniques 28:6,7 Psaume 89:35-37 Psaume 132:11,12 for thou hast 1 Rois 3:7,8 like the dust [heb] much as the dust Genèse 13:16 Genèse 22:17 Nombres 23:10 Links 2 Chroniques 1:9 Interlinéaire • 2 Chroniques 1:9 Multilingue • 2 Crónicas 1:9 Espagnol • 2 Chroniques 1:9 Français • 2 Chronik 1:9 Allemand • 2 Chroniques 1:9 Chinois • 2 Chronicles 1:9 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Chroniques 1 …8Salomon répondit à Dieu: Tu as traité David, mon père, avec une grande bienveillance, et tu m'as fait régner à sa place. 9Maintenant, Eternel Dieu, que ta promesse à David, mon père, s'accomplisse, puisque tu m'as fait régner sur un peuple nombreux comme la poussière de la terre! 10Accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?… Références Croisées Genèse 13:16 Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée. Genèse 22:17 je te bénirai et je multiplierai ta postérité, comme les étoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis. Genèse 28:14 Ta postérité sera comme la poussière de la terre; tu t'étendras à l'occident et à l'orient, au septentrion et au midi; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta postérité. 2 Samuel 7:12 Quand tes jours seront accomplis et que tu seras couché avec tes pères, j'élèverai ta postérité après toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j'affermirai son règne. |