Versets Parallèles Louis Segond Bible Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime. Martin Bible Il m'a mis au large, il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi. Darby Bible Et il me fit sortir au large, il me delivra, parce qu'il prenait son plaisir en moi. King James Bible He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me. English Revised Version He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me. Trésor de l'Écriture brought Genèse 26:22 1 Chroniques 4:10 Psaume 31:8 Psaume 118:5 Osée 4:16 delighted 2 Samuel 15:26 Psaume 22:8 Psaume 147:11 Psaume 149:4 Ésaïe 42:1 Matthieu 3:17 Matthieu 17:5 Matthieu 27:43 Actes 2:32-36 Links 2 Samuel 22:20 Interlinéaire • 2 Samuel 22:20 Multilingue • 2 Samuel 22:20 Espagnol • 2 Samuel 22:20 Français • 2 Samuel 22:20 Allemand • 2 Samuel 22:20 Chinois • 2 Samuel 22:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte 2 Samuel 22 …19Ils m'avaient surpris au jour de ma détresse, Mais l'Eternel fut mon appui. 20Il m'a mis au large, Il m'a sauvé, parce qu'il m'aime. 21L'Eternel m'a traité selon ma droiture, Il m'a rendu selon la pureté de mes mains;… Références Croisées 2 Samuel 15:26 Mais s'il dit: Je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon. 2 Samuel 22:37 Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point. Psaume 31:8 Et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, Tu mettras mes pieds au large. Psaume 118:5 Du sein de la détresse j'ai invoqué l'Eternel: L'Eternel m'a exaucé, m'a mis au large. |