Versets Parallèles Louis Segond Bible C'est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi. Martin Bible A quoi aussi je travaille, en combattant selon son efficace, qui agit puissamment en moi. Darby Bible à quoi aussi je travaille, combattant selon son operation qui opere en moi avec puissance. King James Bible Whereunto I also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily. English Revised Version whereunto I labour also, striving according to his working, which worketh in me mightily. Trésor de l'Écriture labour. Colossiens 4:12 1 Corinthiens 15:10 2 Corinthiens 5:9 2 Corinthiens 6:5 2 Corinthiens 11:23 Philippiens 2:16 1 Thessaloniciens 2:9 2 Thessaloniciens 3:8 2 Timothée 2:10 Apocalypse 2:3 striving. Colossiens 2:1 Luc 13:24 Romains 15:20,30 1 Corinthiens 9:25-27 Philippiens 1:27,30 Hébreux 12:4 his. 1 Corinthiens 12:6,11 Éphésiens 1:19 Éphésiens 3:7,20 Philippiens 2:13 Hébreux 13:21 mightily. 2 Corinthiens 12:9,10 2 Corinthiens 13:3 Links Colossiens 1:29 Interlinéaire • Colossiens 1:29 Multilingue • Colosenses 1:29 Espagnol • Colossiens 1:29 Français • Kolosser 1:29 Allemand • Colossiens 1:29 Chinois • Colossians 1:29 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Colossiens 1 …28C'est lui que nous annonçons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de présenter à Dieu tout homme, devenu parfait en Christ. 29C'est à quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi. Références Croisées 1 Corinthiens 15:10 Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi. Éphésiens 1:19 et quelle est envers nous qui croyons l'infinie grandeur de sa puissance, se manifestant avec efficacité par la vertu de sa force. Philippiens 1:30 en soutenant le même combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens. Colossiens 2:1 Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux qui sont à Laodicée, et pour tous ceux qui n'ont pas vu mon visage en la chair, Colossiens 2:12 ayant été ensevelis avec lui par le baptême, vous êtes aussi ressuscités en lui et avec lui, par la foi en la puissance de Dieu, qui l'a ressuscité des morts. Colossiens 4:12 Epaphras, qui est des vôtres, vous salue: serviteur de Jésus-Christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prières, afin que, parfaits et pleinement persuadés, vous persistiez dans une entière soumission à la volonté de Dieu. |