Versets Parallèles Louis Segond Bible L'Eternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, jusqu'à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t'aura porté à m'abandonner. Martin Bible L'Eternel enverra sur toi la malédiction, l'effroi, et la dissipation dans tout ce à quoi tu mettras la main [et] que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, et que tu périsses [promptement], à cause de la méchanceté des actions par lesquelles tu m'auras abandonné. Darby Bible L'Eternel enverra sur toi la malediction, le trouble, et la reprobation, dans tout ce à quoi tu mettras ta main et que tu feras, jusqu'à ce que tu sois detruit, et jusqu'à ce que tu perisses rapidement, à cause de la mechancete de tes actions, en ce que tu m'as abandonne. King James Bible The LORD shall send upon thee cursing, vexation, and rebuke, in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the wickedness of thy doings, whereby thou hast forsaken me. English Revised Version The LORD shall send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thine hand unto for to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken me. Trésor de l'Écriture send Psaume 7:11 Malachie 2:2 vexation 1 Samuel 14:20 Psaume 80:4-16 Ésaïe 28:19 Ésaïe 30:17 Ésaïe 51:20 Ésaïe 66:15 Zacharie 14:12,13 Jean 3:36 1 Thessaloniciens 2:16 Deutéronome 4:26 Lévitique 26:31-33,38 Josué 23:16 Links Deutéronome 28:20 Interlinéaire • Deutéronome 28:20 Multilingue • Deuteronomio 28:20 Espagnol • Deutéronome 28:20 Français • 5 Mose 28:20 Allemand • Deutéronome 28:20 Chinois • Deuteronomy 28:20 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Deutéronome 28 …19Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ. 20L'Eternel enverra contre toi la malédiction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'à ce que tu sois détruit, jusqu'à ce que tu périsses promptement, à cause de la méchanceté de tes actions, qui t'aura porté à m'abandonner. 21L'Eternel attachera à toi la peste, jusqu'à ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.… Références Croisées Deutéronome 4:26 j'en prends aujourd'hui à témoin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaîtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au delà du Jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entièrement détruits. Deutéronome 28:8 L'Eternel ordonnera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. Il te bénira dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne. Psaume 80:16 Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante. Ésaïe 51:20 Tes fils en défaillance gisaient à tous les coins de rues, Comme le cerf dans un filet, Chargés de la colère de l'Eternel, Des menaces de ton Dieu. Ésaïe 66:15 Car voici, l'Eternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu. Jérémie 1:16 Je prononcerai mes jugements contre eux, à cause de toute leur méchanceté, parce qu'ils m'ont abandonné et ont offert de l'encens à d'autres dieux, et parce qu'ils se sont prosternés devant l'ouvrage de leurs mains. Jérémie 19:4 Ils m'ont abandonné, ils ont profané ce lieu, Ils y ont offert de l'encens à d'autres dieux, Que ne connaissaient ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda, Et ils ont rempli ce lieu de sang innocent; Malachie 2:2 Si vous n'écoutez pas, si vous ne prenez pas à coeur De donner gloire à mon nom, dit l'Eternel des armées, J'enverrai parmi vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; Oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas à coeur. |