Ecclésiaste 2:2
<< Ecclésiaste 2:2 >>
Louis Segond Bible (1910)
J'ai dit du rire: Insensé! et de la joie: A quoi sert-elle?

Darby Bible (1859 / 1880)
Et voici, cela aussi est vanité. J'ai dit au rire: Tu es déraison; et à la joie: Que fait-elle?

Martin Bible (1744)
J'ai dit touchant le ris : Il est insensé; et touchant la joie : De quoi sert-elle?

קהלת 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִשְׂחֹוק אָמַרְתִּי מְהֹולָל וּלְשִׂמְחָה מַה־זֹּה עֹשָׂה׃

Ecclesiastes 2:2 New American Standard Bible (© 1995)
I said of laughter, "It is madness," and of pleasure, "What does it accomplish?"


Proverbes 14:13 Au milieu même du rire le coeur peut être affligé, Et la joie peut finir par la détresse.
Ecclésiaste 7:3 Mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut être content.
Ecclésiaste 7:6 Car comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C'est encore là une vanité.