Versets Parallèles Louis Segond Bible Moïse s'approchera seul de l'Eternel; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera point avec lui. Martin Bible Et Moïse s'approchera seul de l'Eternel, mais eux ne s'en approcheront point, et le peuple ne montera point avec lui. Darby Bible et Moise s'approchera seul de l'Eternel; mais eux ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui. King James Bible And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him. English Revised Version and Moses alone shall come near unto the LORD; but they shall not come near; neither shall the people go up with him. Trésor de l'Écriture Exode 24:13,15,18 Exode 20:21 Nombres 16:5 Jérémie 30:21 Jérémie 49:19 Hébreux 9:24 Hébreux 10:21,22 Links Exode 24:2 Interlinéaire • Exode 24:2 Multilingue • Éxodo 24:2 Espagnol • Exode 24:2 Français • 2 Mose 24:2 Allemand • Exode 24:2 Chinois • Exodus 24:2 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Exode 24 1Dieu dit à Moïse: Monte vers l'Eternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël, et vous vous prosternerez de loin. 2Moïse s'approchera seul de l'Eternel; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera point avec lui. 3Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l'Eternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d'une même voix: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit.… Références Croisées Exode 24:1 Dieu dit à Moïse: Monte vers l'Eternel, toi et Aaron, Nadab et Abihu, et soixante-dix des anciens d'Israël, et vous vous prosternerez de loin. Exode 24:3 Moïse vint rapporter au peuple toutes les paroles de l'Eternel et toutes les lois. Le peuple entier répondit d'une même voix: Nous ferons tout ce que l'Eternel a dit. |