Ézéchiel 1:21
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient; quand ils s'élevaient de terre, les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues.

Martin Bible
Quand ils marchaient, elles marchaient; et quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient; et quand ils s'élevaient de dessus terre, les roues aussi s'élevaient vis-à-vis d'eux; car l'Esprit des animaux était dans les roues.

Darby Bible
Quand ils allaient, elles allaient; et quand ils s'arretaient, elles s'arretaient; et quand ils s'elevaient de dessus la terre, les roues s'elevaient aupres d'eux, car l'esprit de l'animal etait dans les roues.

King James Bible
When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.

English Revised Version
When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
Trésor de l'Écriture

When those went

Ézéchiel 1:19,20
Quand les animaux marchaient, les roues cheminaient à côté d'eux; et quand les animaux s'élevaient de terre, les roues s'élevaient aussi.…

Ézéchiel 10:17
Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était en elles.

of the living creature.

Romains 8:2
En effet, la loi de l'esprit de vie en Jésus-Christ m'a affranchi de la loi du péché et de la mort.

Links
Ézéchiel 1:21 InterlinéaireÉzéchiel 1:21 MultilingueEzequiel 1:21 EspagnolÉzéchiel 1:21 FrançaisHesekiel 1:21 AllemandÉzéchiel 1:21 ChinoisEzekiel 1:21 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Ézéchiel 1
20Ils allaient où l'esprit les poussait à aller; et les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues. 21Quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient; quand ils s'élevaient de terre, les roues s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était dans les roues.
Références Croisées
Ézéchiel 10:17
Quand ils s'arrêtaient, elles s'arrêtaient, et quand ils s'élevaient, elles s'élevaient avec eux, car l'esprit des animaux était en elles.

Ézéchiel 1:22
Au-dessus des têtes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'étendait sur leurs têtes dans le haut.

Ézéchiel 1:20
Haut de la Page
Haut de la Page