Versets Parallèles Louis Segond Bible pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon. Martin Bible Et pour dominer sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière des ténèbres; et Dieu vit que cela était bon. Darby Bible et pour dominer de jour et de nuit, et pour separer la lumiere d'avec les tenebres. Et Dieu vit que cela etait bon. King James Bible And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. English Revised Version and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. Trésor de l'Écriture Psaume 19:6 Jérémie 31:35 Links Genèse 1:18 Interlinéaire • Genèse 1:18 Multilingue • Génesis 1:18 Espagnol • Genèse 1:18 Français • 1 Mose 1:18 Allemand • Genèse 1:18 Chinois • Genesis 1:18 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Genèse 1 …17Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre, 18pour présider au jour et à la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Dieu vit que cela était bon. 19Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour. Références Croisées Genèse 1:19 Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrième jour. Jérémie 31:35 Ainsi parle l'Eternel, qui a fait le soleil pour éclairer le jour, Qui a destiné la lune et les étoiles à éclairer la nuit, Qui soulève la mer et fait mugir ses flots, Lui dont le nom est l'Eternel des armées: |