Genèse 1:24
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.

Martin Bible
Puis Dieu dit : Que la terre produise des animaux selon leur espèce, le bétail, les reptiles, et les bêtes de la terre selon leur espèce; et il fut ainsi.

Darby Bible
Et Dieu dit: Que la terre produise des etres vivants selon leur espece, le betail, et tout ce qui rampe, et les betes de la terre selon leur espece. Et il fut ainsi.

King James Bible
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

English Revised Version
And God said, Let the earth bring forth the living creature after its kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after its kind: and it was so.
Trésor de l'Écriture

Let.

Genèse 6:20
Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.

Genèse 7:14
eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.

Genèse 8:19
Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.

Job 38:39,40
Chasses-tu la proie pour la lionne, Et apaises-tu la faim des lionceaux,…

Job 39:1,5,9,19
Sais-tu quand les chèvres sauvages font leurs petits? Observes-tu les biches quand elles mettent bas?…

Job 40:15
Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

Psaume 50:9,10
Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries.…

Psaume 104:18,23
Les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, Les rochers servent de retraite aux damans.…

Psaume 148:10
Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,

Cattle, denotes domestic animals living on vegetables;--Beasts of the earth, wild animals; especially such as live on flesh; and--Creeping things, reptiles; or all the different genera of serpents, worms, and such animals as have no feet.

Links
Genèse 1:24 InterlinéaireGenèse 1:24 MultilingueGénesis 1:24 EspagnolGenèse 1:24 Français1 Mose 1:24 AllemandGenèse 1:24 ChinoisGenesis 1:24 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Genèse 1
24Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi. 25Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles de la terre selon leur espèce. Dieu vit que cela était bon.…
Références Croisées
Genèse 1:23
Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquième jour.

Genèse 2:19
L'Eternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l'homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l'homme.

Genèse 6:20
Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.

Genèse 7:14
eux, et tous les animaux selon leur espèce, tout le bétail selon son espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.

Genèse 8:19
Tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.

Genèse 1:23
Haut de la Page
Haut de la Page