Genèse 27:39
<< Genèse 27:39 >>
Louis Segond Bible (1910)
Isaac, son père, répondit, et lui dit: Voici! Ta demeure sera privée de la graisse de la terre Et de la rosée du ciel, d'en haut.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Isaac, son père, répondit et lui dit: Voici, ton habitation sera en la graisse de la terre et en la rosée des cieux d'en haut.

Martin Bible (1744)
Et Isaac son père répondit, et dit : Voici, ton habitation sera en la graisse de la terre, et en la rosée des cieux d'en haut.

בראשית 27:39 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן יִצְחָק אָבִיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה מִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ יִהְיֶה מֹושָׁבֶךָ וּמִטַּל הַשָּׁמַיִם מֵעָל׃

Genesis 27:39 New American Standard Bible (© 1995)
Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.


Hébreux 11:20 C'est par la foi qu'Isaac bénit Jacob et Esaü, en vue des choses à venir.
Genèse 27:28 Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!
Genèse 33:9 Esaü dit: Je suis dans l'abondance, mon frère; garde ce qui est à toi.
Deutéronome 33:13 Sur Joseph il dit: Son pays recevra de l'Eternel, en signe de bénédiction, Le meilleur don du ciel, la rosée, Les meilleures eaux qui sont en bas,
Deutéronome 33:28 Israël est en sécurité dans sa demeure, La source de Jacob est à part Dans un pays de blé et de moût, Et son ciel distille la rosée.