Ésaïe 2:9
<< Ésaïe 2:9 >>
Louis Segond Bible (1910)
Les petits seront abattus, et les grands seront abaissés: Tu ne leur pardonneras point.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et l'homme du peuple se courbera, et le grand sera abaissé: et ne leur pardonne pas!

Martin Bible (1744)
Et ceux du commun se sont inclinés, et les personnes de qualité se sont baissées; ne leur pardonne donc point.

ישעה 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשַּׁח אָדָם וַיִּשְׁפַּל־אִישׁ וְאַל־תִּשָּׂא לָהֶם׃

Isaiah 2:9 New American Standard Bible (© 1995)
So the common man has been humbled And the man of importance has been abased, But do not forgive them.


Néhémie 4:5 Ne pardonne pas leur iniquité, et que leur péché ne soit pas effacé de devant toi; car ils ont offensé ceux qui bâtissent.
Psaume 49:2 Petits et grands, Riches et pauvres!
Psaume 59:5 Toi, Eternel, Dieu des armées, Dieu d'Israël, Lève-toi, pour châtier toutes les nations! N'aie pitié d'aucun de ces méchants infidèles! -Pause.
Psaume 62:9 Oui, vanité, les fils de l'homme! Mensonge, les fils de l'homme! Dans une balance ils monteraient Tous ensemble, plus légers qu'un souffle.
Ésaïe 5:15 Les petits seront abattus, les grands seront humiliés, Et les regards des hautains seront abaissés.
Jérémie 18:23 Et toi, Eternel, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir; Ne pardonne pas leur iniquité, N'efface pas leur péché de devant toi! Qu'ils soient renversés en ta présence! Agis contre eux au temps de ta colère!