Versets Parallèles Louis Segond Bible Mais ils ont été rebelles, ils ont attristé son esprit saint; Et il est devenu leur ennemi, il a combattu contre eux. Martin Bible Mais ils ont été rebelles, et ils ont contristé l'Esprit de sa sainteté, c'est pourquoi il est devenu leur ennemi, [et] il a lui-même combattu contr'eux. Darby Bible mais ils se rebellerent et contristerent l'Esprit de sa saintete, et il se changea pour eux en ennemi; lui-meme, il combattit contre eux. King James Bible But they rebelled, and vexed his holy Spirit: therefore he was turned to be their enemy, and he fought against them. English Revised Version But they rebelled, and grieved his holy spirit: therefore he was turned to be their enemy, and himself fought against them. Trésor de l'Écriture they rebelled Ésaïe 1:2 Ésaïe 65:2 Exode 15:24 Exode 16:8 Exode 32:8 Nombres 14:9-11 Nombres 16:1 Deutéronome 9:7,22-24 Néhémie 9:16,17,26,29 Lamentations 1:18,20 Ézéchiel 2:3,7 Ézéchiel 20:8,13,21 vexed Psaume 78:8,40,49,56 Psaume 95:9-11 Ézéchiel 6:9 Actes 7:51 Éphésiens 4:30 he was Exode 23:21 Lévitique 26:17 Deutéronome 28:15 Deutéronome 32:19-25 Jérémie 21:5 Jérémie 30:14 Lamentations 2:4,5 Matthieu 22:7 Links Ésaïe 63:10 Interlinéaire • Ésaïe 63:10 Multilingue • Isaías 63:10 Espagnol • Ésaïe 63:10 Français • Jesaja 63:10 Allemand • Ésaïe 63:10 Chinois • Isaiah 63:10 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Ésaïe 63 …9Dans toutes leurs détresses ils n'ont pas été sans secours, Et l'ange qui est devant sa face les a sauvés; Il les a lui-même rachetés, dans son amour et sa miséricorde, Et constamment il les a soutenus et portés, aux anciens jours. 10Mais ils ont été rebelles, ils ont attristé son esprit saint; Et il est devenu leur ennemi, il a combattu contre eux. 11Alors son peuple se souvint des anciens jours de Moïse: Où est celui qui les fit monter de la mer, Avec le berger de son troupeau? Où est celui qui mettait au milieu d'eux son esprit saint;… Références Croisées Actes 7:42 Alors Dieu se détourna, et les livra au culte de l'armée du ciel, selon qu'il est écrit dans le livre des prophètes: M'avez-vous offert des victimes et des sacrifices Pendant quarante ans au désert, maison d'Israël?... Actes 7:51 Hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au Saint-Esprit. Ce que vos pères ont été, vous l'êtes aussi. Éphésiens 4:30 N'attristez pas le Saint-Esprit de Dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption. Genèse 6:6 L'Eternel se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut affligé en son coeur. Psaume 51:11 Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint. Psaume 78:17 Mais ils continuèrent à pécher contre lui, A se révolter contre le Très-Haut dans le désert. Psaume 78:40 Que de fois ils se révoltèrent contre lui dans le désert! Que de fois ils l'irritèrent dans la solitude! Psaume 106:33 Car ils aigrirent son esprit, Et il s'exprima légèrement des lèvres. Ésaïe 63:11 Alors son peuple se souvint des anciens jours de Moïse: Où est celui qui les fit monter de la mer, Avec le berger de son troupeau? Où est celui qui mettait au milieu d'eux son esprit saint; Jérémie 21:5 Puis je combattrai contre vous, la main étendue et le bras fort, avec colère, avec fureur, avec une grande irritation. Jérémie 32:30 Car les enfants d'Israël et les enfants de Juda N'ont fait, dès leur jeunesse, que ce qui est mal à mes yeux; Les enfants d'Israël n'ont fait que m'irriter Par l'oeuvre de leurs mains, dit l'Eternel. Ézéchiel 16:43 Parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m'as provoqué par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tête, dit le Seigneur, l'Eternel, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations. Ézéchiel 20:8 Et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnèrent point les idoles de l'Egypte. J'eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d'épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d'Egypte. |