Job 24:19
<< Job 24:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!

Darby Bible (1859 / 1880)
La sécheresse et la chaleur emportent l'eau de neige; ainsi le shéol fait-il de ceux qui ont péché.

Martin Bible (1744)
[Comme] la sécheresse et la chaleur consument les eaux de neige, [ainsi] le sépulcre [ravira] les pécheurs.

איוב 24:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
צִיָּה גַם־חֹם יִגְזְלוּ מֵימֵי־שֶׁלֶג שְׁאֹול חָטָאוּ׃

Job 24:19 New American Standard Bible (© 1995)
"Drought and heat consume the snow waters, So does Sheol those who have sinned.


Job 3:13 Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais,
Job 6:16 Les glaçons en troublent le cours, La neige s'y précipite;
Job 6:17 Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.
Job 21:13 Ils passent leurs jours dans le bonheur, Et ils descendent en un instant au séjour des morts.
Psaume 49:14 Comme un troupeau, ils sont mis dans le séjour des morts, La mort en fait sa pâture; Et bientôt les hommes droits les foulent aux pieds, Leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure.