Lamentations 3:19
<< Lamentations 3:19 >>
Louis Segond Bible (1910)
Quand je pense à ma détresse et à ma misère, A l'absinthe et au poison;

Darby Bible (1859 / 1880)
Souviens-toi de mon affliction, et de mon bannissement, de l'absinthe et du fiel.

Martin Bible (1744)
[Zajin.] Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.

איכה 3:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
זְכָר־עָנְיִי וּמְרוּדִי לַעֲנָה וָרֹאשׁ׃

Lamentations 3:19 New American Standard Bible (© 1995)
Remember my affliction and my wandering, the wormwood and bitterness.


Jérémie 8:14 Pourquoi restons-nous assis? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr! Car l'Eternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Eternel.
Jérémie 9:15 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, Et je lui ferai boire des eaux empoisonnées.
Lamentations 3:5 Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.
Lamentations 3:15 Il m'a rassasié d'amertume, Il m'a enivré d'absinthe.