Lamentations 3:19
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Quand je pense à ma détresse et à ma misère, A l'absinthe et au poison;

Martin Bible
[Zajin.] Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.

Darby Bible
Souviens-toi de mon affliction, et de mon bannissement, de l'absinthe et du fiel.

King James Bible
Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.

English Revised Version
Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
Trésor de l'Écriture

remembering.

Néhémie 9:32
Et maintenant, ô notre Dieu, Dieu grand, puissant et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui exerces la miséricorde, ne regarde pas comme peu de chose toutes les souffrances que nous avons éprouvées, nous, nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs, nos prophètes, nos pères et tout ton peuple, depuis le temps des rois d'Assyrie jusqu'à ce jour.

Job 7:7
Souviens-toi que ma vie est un souffle! Mes yeux ne reverront pas le bonheur.

Psaume 89:47,50
Rappelle-toi ce qu'est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l'homme.…

Psaume 132:1
Cantique des degrés. Eternel, souviens-toi de David, De toutes ses peines!

the

Lamentations 3:5,15
Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.…

Jérémie 9:15
C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, Et je lui ferai boire des eaux empoisonnées.

Links
Lamentations 3:19 InterlinéaireLamentations 3:19 MultilingueLamentaciones 3:19 EspagnolLamentations 3:19 FrançaisKlagelieder 3:19 AllemandLamentations 3:19 ChinoisLamentations 3:19 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Lamentations 3
19Quand je pense à ma détresse et à ma misère, A l'absinthe et au poison; 20Quand mon âme s'en souvient, Elle est abattue au dedans de moi.…
Références Croisées
Jérémie 8:14
Pourquoi restons-nous assis? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr! Car l'Eternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Eternel.

Jérémie 9:15
C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: Voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, Et je lui ferai boire des eaux empoisonnées.

Lamentations 3:5
Il a bâti autour de moi, Il m'a environné de poison et de douleur.

Lamentations 3:15
Il m'a rassasié d'amertume, Il m'a enivré d'absinthe.

Lamentations 3:18
Haut de la Page
Haut de la Page