Luc 18:38
<< Luc 18:38 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et il cria: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!

Darby Bible (1859 / 1880)
Et il cria, disant: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!

Martin Bible (1744)
Alors il cria, disant : Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:38 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐβόησεν λέγων· Ἰησοῦ υἱὲ Δαυίδ, ἐλέησον με.

Luke 18:38 New American Standard Bible (© 1995)
And he called out, saying, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"


Matthieu 9:27 Etant parti de là, Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient: Aie pitié de nous, Fils de David!
Luc 18:37 On lui dit: C'est Jésus de Nazareth qui passe.
Luc 18:39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi!