| Louis Segond Bible (1910)Car ils disaient: Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple.Darby Bible (1859 / 1880) car ils disaient: Non pas pendant la fête, de peur qu'il n'y ait du tumulte parmi le peuple. Martin Bible (1744) Mais ils disaient : non point durant la Fête, de peur qu'il ne se fasse du tumulte parmi le peuple. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔλεγον γὰρ μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ, μήποτε ἔσται θόρυβος τοῦ λαοῦ.
|  | 
Matthieu 26:2 Vous savez que la Pâque a lieu dans deux jours, et que le Fils de l'homme sera livré pour être crucifié. Matthieu 26:5 Mais ils dirent: Que ce ne soit pas pendant la fête, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple. Marc 14:1 La fête de Pâque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours après. Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d'arrêter Jésus par ruse, et de le faire mourir. Marc 14:3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase d'albâtre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle répandit le parfum sur la tête de Jésus. Luc 22:1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.
|
| |
|