Matthieu 20:2
<< Matthieu 20:2 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il convint avec eux d'un denier par jour, et il les envoya à sa vigne.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et étant tombé d'accord avec les ouvriers pour un denier par jour, il les envoya dans sa vigne.

Martin Bible (1744)
Et quand il eut accordé avec les ouvriers à un denier par jour, il les envoya à sa vigne.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
συμφωνήσας δὲ μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τὴν ἡμέραν ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.

Matthew 20:2 New American Standard Bible (© 1995)
"When he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.


Matthieu 9:37 Alors il dit à ses disciples: La moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
Matthieu 20:1 Car le royaume des cieux est semblable à un maître de maison qui sortit dès le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
Matthieu 20:3 Il sortit vers la troisième heure, et il en vit d'autres qui étaient sur la place sans rien faire.
Marc 12:15 Devons-nous payer, ou ne pas payer? Jésus, connaissant leur hypocrisie, leur répondit: Pourquoi me tentez-vous? Apportez-moi un denier, afin que je le voie.
Luc 20:24 Montrez-moi un denier. De qui porte-t-il l'effigie et l'inscription? De César, répondirent-ils.