| Louis Segond Bible (1910)Allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez.Darby Bible (1859 / 1880) allez donc dans les carrefours des chemins, et autant de gens que vous trouverez, conviez-les aux noces. Martin Bible (1744) Allez donc aux carrefours des chemins, et autant de gens que vous trouverez, conviez-les aux noces. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πορεύεσθε οὖν ἐπὶ τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν καὶ ὅσους ἐὰν εὕρητε καλέσατε εἰς τοὺς γάμους.
|  | 
Ézéchiel 21:21 Car le roi de Babylone se tient au carrefour, à l'entrée des deux chemins, pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les théraphim, il examine le foie. Abdias 1:14 Ne te tiens pas au carrefour pour exterminer ses fuyards, Et ne livre pas ses réchappés au jour de la détresse! Matthieu 22:8 Alors il dit à ses serviteurs: Les noces sont prêtes; mais les conviés n'en étaient pas dignes. Matthieu 22:10 Ces serviteurs allèrent dans les chemins, rassemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, méchants et bons, et la salle des noces fut pleine de convives.
|
| |
|