Philémon 1:20
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.

Martin Bible
Oui, mon frère, que je reçoive ce plaisir de toi en [notre] Seigneur; réjouis mes entrailles en [notre] Seigneur.

Darby Bible
Oui, frere, que moi, je tire ce profit de toi dans le Seigneur: rafraichis mes entrailles en Christ.

King James Bible
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

English Revised Version
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.
Trésor de l'Écriture

let me.

2 Corinthiens 2:2
Car si je vous attriste, qui peut me réjouir, sinon celui qui est attristé par moi?

2 Corinthiens 7:4-7,13
J'ai une grande confiance en vous, j'ai tout sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation, je suis comblé de joie au milieu de toutes nos tribulations.…

Philippiens 2:2
rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée.

Philippiens 4:1
C'est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés!

1 Thessaloniciens 2:19,20
Qui est, en effet, notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? N'est-ce pas vous aussi, devant notre Seigneur Jésus, lors de son avènement?…

1 Thessaloniciens 3:7-9
En conséquence, frères, au milieu de toutes nos calamités et de nos tribulations, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi.…

Hébreux 13:17
Obéissez à vos conducteurs et ayez pour eux de la déférence, car ils veillent sur vos âmes comme devant en rendre compte; qu'il en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gémissant, ce qui ne vous serait d'aucun avantage.

3 Jean 1:4
Je n'ai pas de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la vérité.

refresh.

Philémon 1:7,12
J'ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.…

Philippiens 1:8
Car Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.

Philippiens 2:1
Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque union d'esprit, s'il y a quelque compassion et quelque miséricorde,

1 Jean 3:17
Si quelqu'un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?

Links
Philémon 1:20 InterlinéairePhilémon 1:20 MultilingueFilemón 1:20 EspagnolPhilémon 1:20 FrançaisPhilemon 1:20 AllemandPhilémon 1:20 ChinoisPhilemon 1:20 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Philémon 1
19Moi Paul, je l'écris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-même à moi. 20Oui, frère, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ. 21C'est en comptant sur ton obéissance que je t'écris, sachant que tu feras même au delà de ce que je dis.…
Références Croisées
1 Corinthiens 16:18
car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Philémon 1:7
J'ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.

Philémon 1:19
Haut de la Page
Haut de la Page