Versets Parallèles Louis Segond Bible parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints. Martin Bible Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints. Darby Bible apprenant l'amour et la foi que tu as envers le Seigneur Jesus et pour tous les saints; King James Bible Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; English Revised Version hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints; Trésor de l'Écriture Hearing. Galates 5:6 Éphésiens 1:15 Colossiens 1:4 toward the Lord. Philémon 1:7 Psaume 16:3 Actes 9:39-41 Romains 12:13 Romains 15:25,26 1 Corinthiens 16:1 1 Jean 3:23 1 Jean 5:1,2 Links Philémon 1:5 Interlinéaire • Philémon 1:5 Multilingue • Filemón 1:5 Espagnol • Philémon 1:5 Français • Philemon 1:5 Allemand • Philémon 1:5 Chinois • Philemon 1:5 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Philémon 1 4Je rends continuellement grâces à mon Dieu, faisant mention de toi dans mes prières, 5parce que je suis informé de la foi que tu as au Seigneur Jésus et de ta charité pour tous les saints. 6Je lui demande que ta participation à la foi soit efficace pour la cause de Christ, en faisant reconnaître en nous toute espèce de bien.… Références Croisées Actes 20:21 annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur Jésus-Christ. Éphésiens 1:15 C'est pourquoi moi aussi, ayant entendu parler de votre foi au Seigneur Jésus et de votre charité pour tous les saints, Colossiens 1:4 ayant été informés de votre foi en Jésus-Christ et de votre charité pour tous les saints, 1 Thessaloniciens 3:6 Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir. |