Proverbes 22:22
<< Proverbes 22:22 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ne dépouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, Et n'opprime pas le malheureux à la porte;

Darby Bible (1859 / 1880)
Ne pille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et ne foule pas l'affligé à la porte;

Martin Bible (1744)
Ne pille point le chétif, parce qu'il est chétif; et ne foule point l'affligé à la porte.

משלי 22:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תִּגְזָל־דָּל כִּי דַל־הוּא וְאַל־תְּדַכֵּא עָנִי בַשָּׁעַר׃

Proverbs 22:22 New American Standard Bible (© 1995)
Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;


Exode 23:6 Tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son procès.
Lévitique 25:17 Aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton Dieu; car je suis l'Eternel, votre Dieu.
Deutéronome 23:16 Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, où bon lui semblera: tu ne l'opprimeras point.
Job 31:16 Si j'ai refusé aux pauvres ce qu'ils demandaient, Si j'ai fait languir les yeux de la veuve,
Proverbes 22:16 Opprimer le pauvre pour augmenter son bien, C'est donner au riche pour n'arriver qu'à la disette.
Zacharie 7:10 N'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'étranger et le pauvre, Et ne méditez pas l'un contre l'autre le mal dans vos coeurs.
Malachie 3:5 Je m'approcherai de vous pour le jugement, Et je me hâterai de témoigner contre les enchanteurs et les adultères, Contre ceux qui jurent faussement, Contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, Qui oppriment la veuve et l'orphelin, Qui font tort à l'étranger, et ne me craignent pas, Dit l'Eternel des armées.