Proverbes 26:8
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé.

Martin Bible
Il en est de celui qui donne de la gloire à un fou, comme s'il jetait une pierre précieuse dans un monceau de pierres.

Darby Bible
Celui qui donne de la gloire à un sot, c'est comme un sachet de pierres precieuses dans un tas de pierres.

King James Bible
As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.

English Revised Version
As a bag of gems in a heap of stones, so is he that giveth honour to a fool.
Trésor de l'Écriture

Proverbes 26:1
Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.

Proverbes 19:10
Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!

Proverbes 30:22
Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,

Links
Proverbes 26:8 InterlinéaireProverbes 26:8 MultilingueProverbios 26:8 EspagnolProverbes 26:8 FrançaisSprueche 26:8 AllemandProverbes 26:8 ChinoisProverbs 26:8 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Proverbes 26
7Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés. 8C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé. 9Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.…
Références Croisées
Proverbes 26:7
Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.

Proverbes 26:9
Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.

Proverbes 26:7
Haut de la Page
Haut de la Page