Proverbes 19:10
<< Proverbes 19:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!

Darby Bible (1859 / 1880)
Une vie de délices ne sied pas à un sot; combien moins sied-il à un serviteur de gouverner des princes!

Martin Bible (1744)
L'aise ne sied pas bien à un fou; combien moins sied-il à un esclave, de dominer sur les personnes de distinction?

משלי 19:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לֹא־נָאוֶה לִכְסִיל תַּעֲנוּג אַף כִּי־לְעֶבֶד ׀ מְשֹׁל בְּשָׂרִים׃

Proverbs 19:10 New American Standard Bible (© 1995)
Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes.


Proverbes 17:7 Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé; Combien moins à un noble les paroles mensongères!
Proverbes 26:1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.
Proverbes 30:22 Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,
Ecclésiaste 10:6 la folie occupe des postes très élevés, et des riches sont assis dans l'abaissement.
Ecclésiaste 10:7 J'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.