Psaume 145:12
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne.

Martin Bible
[Lamed.] Afin de donner à connaître aux hommes tes grands exploits, et la gloire de la magnificence de ton règne.

Darby Bible
Afin de faire connaitre aux fils de l'homme ses actes puissants et la magnificence glorieuse de son royaume.

King James Bible
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

English Revised Version
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
Trésor de l'Écriture

make known

Psaume 98:1
Psaume. Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.

Psaume 105:5
Souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, De ses miracles et des jugements de sa bouche,

Psaume 106:2
Qui dira les hauts faits de l'Eternel? Qui publiera toute sa louange?

Psaume 110:2,3
L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!…

Psaume 145:6-12
On parlera de ta puissance redoutable, Et je raconterai ta grandeur.…

Psaume 136:4
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

Daniel 4:34,35
Après le temps marqué, moi, Nebucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. J'ai béni le Très-Haut, j'ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.…

Matthieu 28:18
Jésus, s'étant approché, leur parla ainsi: Tout pouvoir m'a été donné dans le ciel et sur la terre.

Actes 2:8-11
Et comment les entendons-nous dans notre propre langue à chacun, dans notre langue maternelle?…

Éphésiens 1:19-21
et quelle est envers nous qui croyons l'infinie grandeur de sa puissance, se manifestant avec efficacité par la vertu de sa force.…

Éphésiens 3:7,8
dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.…

Apocalypse 12:10
Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: Maintenant le salut est arrivé, et la puissance, et le règne de notre Dieu, et l'autorité de son Christ; car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit.

Apocalypse 19:15,16
De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colère du Dieu tout-puissant.…

Links
Psaume 145:12 InterlinéairePsaume 145:12 MultilingueSalmos 145:12 EspagnolPsaume 145:12 FrançaisPsalm 145:12 AllemandPsaume 145:12 ChinoisPsalm 145:12 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 145
11Ils diront la gloire de ton règne, Et ils proclameront ta puissance, 12Pour faire connaître aux fils de l'homme ta puissance Et la splendeur glorieuse de ton règne. 13Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination subsiste dans tous les âges.…
Références Croisées
Psaume 96:3
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!

Psaume 105:1
Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

Psaume 106:2
Qui dira les hauts faits de l'Eternel? Qui publiera toute sa louange?

Psaume 145:5
Je dirai la splendeur glorieuse de ta majesté; Je chanterai tes merveilles.

Psaume 150:2
Louez-le pour ses hauts faits! Louez-le selon l'immensité de sa grandeur!

Ésaïe 2:10
Entre dans les rochers, Et cache-toi dans la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel Et l'éclat de sa majesté.

Ésaïe 2:19
On entrera dans les cavernes des rochers Et dans les profondeurs de la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel et l'éclat de sa majesté, Quand il se lèvera pour effrayer la terre.

Psaume 145:11
Haut de la Page
Haut de la Page