Psaume 39:13
<< Psaume 39:13 >>
Louis Segond Bible (1910)
Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m'en aille et que ne sois plus!

Darby Bible (1859 / 1880)
Détourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m'en aille et que je ne sois plus.

Martin Bible (1744)
Retire-toi de moi, afin que je reprenne mes forces, avant que je m'en aille, et que je ne sois plus.

תהילים 39:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הָשַׁע מִמֶּנִּי וְאַבְלִיגָה בְּטֶרֶם אֵלֵךְ וְאֵינֶנִּי׃

Psalm 39:13 New American Standard Bible (© 1995)
"Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more."


Job 7:19 Quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?
Job 10:20 Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse, Qu'il se retire de moi, et que je respire un peu,
Job 10:21 Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, Dans le pays des ténèbres et de l'ombre de la mort,
Job 14:6 Détourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée.
Psaume 102:24 Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
Ésaïe 38:16 Seigneur, c'est par tes bontés qu'on jouit de la vie, C'est par elles que je respire encore; Tu me rétablis, tu me rends à la vie.