Psaume 72:7
<< Psaume 72:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Darby Bible (1859 / 1880)
En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Martin Bible (1744)
En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

תהילים 72:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יִפְרַח־בְּיָמָיו צַדִּיק וְרֹב לֹום עַד־בְּלִי יָרֵחַ׃

Psalm 72:7 New American Standard Bible (© 1995)
In his days may the righteous flourish, And abundance of peace till the moon is no more.


Psaume 37:11 Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
Psaume 92:12 Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
Ésaïe 2:4 Il sera le juge des nations, L'arbitre d'un grand nombre de peuples. De leurs glaives ils forgeront des hoyaux, Et de leurs lances des serpes: Une nation ne tirera plus l'épée contre une autre, Et l'on n'apprendra plus la guerre.
Ésaïe 66:12 Car ainsi parle l'Eternel: Voici, je dirigerai vers elle la paix comme un fleuve, Et la gloire des nations comme un torrent débordé, Et vous serez allaités; Vous serez portés sur les bras, Et caressés sur les genoux.
Ézéchiel 21:27 J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.