Psaume 78:24
<< Psaume 78:24 >>
Louis Segond Bible (1910)
Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et qu'il eût fait pleuvoir sur eux la manne pour manger, et qu'il leur eût donné le blé des cieux:

Martin Bible (1744)
Et qu'il eût fait pleuvoir la manne sur eux afin qu'ils en mangeassent, et qu'il leur eût donné le froment des cieux;

תהילים 78:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּמְטֵר עֲלֵיהֶם מָן לֶאֱכֹל וּדְגַןשָׁ־מַיִם נָתַן לָמֹו׃

Psalm 78:24 New American Standard Bible (© 1995)
He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.


Jean 6:31 Nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon ce qui est écrit: Il leur donna le pain du ciel à manger.
1 Corinthiens 10:3 qu'ils ont tous mangé le même aliment spirituel,
Exode 16:4 L'Eternel dit à Moïse: Voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. Le peuple sortira, et en ramassera, jour par jour, la quantité nécessaire, afin que je le mette à l'épreuve, et que je voie s'il marchera, ou non, selon ma loi.
Exode 16:14 Quand cette rosée fut dissipée, il y avait à la surface du désert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelée blanche sur la terre.
Exode 16:15 Les enfants d'Israël regardèrent et ils se dirent l'un à l'autre: Qu'est-ce que cela? car ils ne savaient pas ce que c'était. Moïse leur dit: C'est le pain que L'Eternel vous donne pour nourriture.
Psaume 105:40 A leur demande, il fit venir des cailles, Et il les rassasia du pain du ciel.