Psaume 83:13
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent,

Martin Bible
Mon Dieu! rends-les semblables à une boule, et au chaume chassé par le vent;

Darby Bible
Mon Dieu! rends-les semblables à un tourbillon, comme la balle devant le vent.

King James Bible
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

English Revised Version
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
Trésor de l'Écriture

O my

Psaume 22:1
Au chef des chantres. Sur Biche de l'aurore. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?

Psaume 44:4
O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob!

Psaume 74:11,12
Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis!…

like

Ésaïe 17:12-14
Oh! quelle rumeur de peuples nombreux! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes.…

as the

Psaume 35:5
Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!

Psaume 68:1,2
Au chef des chantres. De David. Psaume. Cantique. Dieu se lève, ses ennemis se dispersent, Et ses adversaires fuient devant sa face.…

Exode 15:7
Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume.

Job 13:25
Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?

Job 21:18
Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?

Ésaïe 40:24
Ils ne sont pas même plantés, pas même semés, Leur tronc n'a pas même de racine en terre: Il souffle sur eux, et ils se dessèchent, Et un tourbillon les emporte comme le chaume.

Ésaïe 41:2
Qui a suscité de l'orient Celui que le salut appelle à sa suite? Qui lui a livré les nations et assujetti des rois? Qui a réduit leur glaive en poussière, Et leur arc en un chaume qui s'envole?

Jérémie 13:24
Je les disperserai, comme la paille emportée Par le vent du désert.

Matthieu 3:12
Il a son van à la main; il nettoiera son aire, et il amassera son blé dans le grenier, mais il brûlera la paille dans un feu qui ne s'éteint point.

Links
Psaume 83:13 InterlinéairePsaume 83:13 MultilingueSalmos 83:13 EspagnolPsaume 83:13 FrançaisPsalm 83:13 AllemandPsaume 83:13 ChinoisPsalm 83:13 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Psaume 83
12Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu! 13Mon Dieu! rends-les semblables au tourbillon, Au chaume qu'emporte le vent, 14Au feu qui brûle la forêt, A la flamme qui embrase les montagnes!…
Références Croisées
Job 21:18
Qu'ils soient comme la paille emportée par le vent, Comme la balle enlevée par le tourbillon?

Psaume 18:42
Je les broie comme la poussière qu'emporte le vent, Je les foule comme la boue des rues.

Psaume 35:5
Qu'ils soient comme la balle emportée par le vent, Et que l'ange de l'Eternel les chasse!

Ésaïe 17:13
Les nations grondent comme grondent les grandes eaux... Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.

Ésaïe 40:24
Ils ne sont pas même plantés, pas même semés, Leur tronc n'a pas même de racine en terre: Il souffle sur eux, et ils se dessèchent, Et un tourbillon les emporte comme le chaume.

Jérémie 13:24
Je les disperserai, comme la paille emportée Par le vent du désert.

Psaume 83:12
Haut de la Page
Haut de la Page